Böckerna
TL025
Small World – Martin Suter (pocket)
Översättare: Sofia Lindelöf
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Pocket
Antal sidor: 342
ISBN: 978-9186905-14-9
Utgiven: April 2013
I början är det bara småsaker. Konrad Lang, 65, glömmer vad han skulle handla och ställer väskan i kylskåpet. Diagnosen är Alzheimers och snart kommer han inte ens ihåg namnet på kvinnan han ska gifta sig med. Men ju mer av närminnet som går förlorat, desto starkare blir barndomens minnen. Och det skrämmer den gamla miljonärsdamen som Konrad känner sedan barnsben och har ovanligt nära band till.
Small World är historien om en rik och mäktig schweizisk familj, en fallstudie över Alzheimers och sist men inte minst en otroligt spännande thriller.
Small World utsågs till bästa utländska roman i Frankrike och har filmats med Gérard Depardieu i huvudrollen
”En äkta bladvändare”, SvD
”En sjukligt spännande thriller”, Dagens Medicin
”Jag spritter till av förtjusning”, Kulturnytt
”Small World är en thriller som jag inte släppte innan jag läst hela boken”, Kerstin Lundström, Octopus Demens
”Intelligent och välskriven”, Margareta Flygt, Smålandsposten
TL024
Sabrina Janesch – Kattbergen
Översättare: Victoria Johansson Ramirez
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Pocket
Antal sidor: 314
ISBN: 978-9186905-13-2
Utkommer: Maj 2013
Efter morfaderns död, börjar den tysk-polska journalisten Nele Leibert utforska sin familjs historia. Hon ger sig av på en resa som tar henne från Berlin till Polen och vidare till Galizien i dagens Ukraina. Där, vid världens ände, måste allt ställas till rätta så att förbannelsen äntligen bryts.
Vi får följa Nele på hennes resa och parallellt berättar Sabrina Janesch en annorlunda historia om en familj som i krigets skugga fick fly från Galizien när det blev en del av Stalins rike.
Med en egen berättarröst skildrar Janesch hur den lilla människan kommer i kläm när stormakterna delar upp världen under kalla krigets första dagar.
Kattbergen var 2010 års mest hyllade debut i Tyskland och Janesch tilldelades bl.a. Mara Cassens-priset och Anna Seghers-priset för sin moderna magiska realism.
Boktips i Go’kväll.
”En drabbande och fascinerande berättelse”, SvD
”Spännande kulturhistorisk exposé”, Kulturnytt, P1
”Den här boken är värd många läsare”, Günter Grass
TL023
Angelika Klüssendorf – flickan
Översättare: Christine Oudenne
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 176
ISBN: 978-9186905-12-5
Utkommer: Maj 2013
Möt flickan i Angelika Klüssendorfs brutala DDR-skildring. Här viner skit och örfilar genom luften och mitt i allt står flickan – stark och svag på en och samma gång. Klüssendorf ger röst åt en grupp människor i DDR som officiellt inte ens fanns.
flickan är en naken och brutal berättelse om en barndom i DDR. Det är en historia om våld, misär och själslig fattigdom. Längre från den (n)ostalgi som ofta har präglat den tyska litteraturen och filmen efter murens fall har vi aldrig varit än i den här Frank McCourt-liknande berättelsen. Och det finns ljus i slutet av tunneln.
flickan var nominerad till Tyska bokpriset 2011 och har hyllats av en enig kritikerkår.
”Klüssendorf … gör glänsande guld av äckliga exkrement”, Die Zeit
”Vilken hemsk bok. Vilken vacker bok. En bok som söker sin motsvarighet …”, Kölnische Rundschau
TL021
Sju år – Peter Stamm (pocket)
Översättare: Sofia Lindelöf
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Pocket
Antal sidor: 265
ISBN: 978-9186905-00-2
Utgiven: Oktober 2012
”Om hon väntar ett år på dig eller sju eller fjorton år gör ingen skillnad, sa han. Det är som kärleken till frälsaren, den avtar inte medan man väntar, tvärtom.”
Peter Stamm berättar ärligt och lakoniskt om en människas irrvägar på jakt efter kärlek och lycka.
Sju år har hyllats av läsare och kritiker över hela världen och New York Times utsåg nyligen Peter Stamm till en av Europas mest intressanta författare just nu.
”[O]ne of Europe’s most exciting writers”, New York Times
”The originality of Stamm’s novel is to have taken one of the oldest plots in the world and made it new, convincing, even urgent”, New York Review of Books
”Det är en kärleksroman, men det är framför allt en djupt mänsklig roman. Och en förbannat bra roman”, Kommunalarbetaren
”Det är rasande skickligt och mycket, mycket kusligt”, Tidningen Vi
TL019
Astrid Rosenfeld – Adams arv
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 400
ISBN: 978-9186905-08-8
Utgiven: December 2012
Kära Anna!
Min mor sa alltid att det skulle ta en ände med förskräckelse för mig, och Edda Klingmann hävade att jag skulle göra något stort en dag. På något sätt fick båda rätt.
I sin bedårande debut tar Astrid Rosenfeld ett nytt grepp om den tyska historien och berättar med en sällan skådad lätthet och stora mängder svart humor om Adams och Eddys äventyr.
”Otroligt, bisarrt rolig”, Jögge Sundqvist, Go’kväll
”En väldigt, väldigt fin roman”, Yukiko Duke, Go’morron Sverige
TL018
Markus Feldenkirchen – En irländsk dagbok
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 320
ISBN: 978-9186905-07-1
Utgiven: September 2012
Vad händer om man plötsligt inser att allt man har gjort de senaste 20 åren har varit fel? I En irländsk dagbok träffar vi Benjamin som får ett brev från Irland och blir påmind om sin gamla kärlek Victoria.
Markus Feldenkirchen tar oss med till Irland hösten då Berlinmuren faller och 20 år senare när finanskrisens vindar drar över Europa. Stilsäkert berättar han om tidsandan då och nu. Och så får vi naturligtvis reda på vad som hände med Victoria och varför deras kärlek var omöjlig – då.
TL017
Thommie Bayer – Fallers stora kärlek
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 186
ISBN: 978-9186905-05-7
Utgiven: Kommer snart
”Är du intresserad av att köpa ett helt bibliotek?” Plötsligt står Faller där i Alexanders lilla antikvariat. De börjar prata och på stället erbjuder Faller Alexander att följa med på en resa. ”Ni kör, jag betalar”. Redan dagen efter sitter de i den mörkgröna Jaguaren på väg genom Tyskland. Faller berättar inget om resan och Alexander försöker febrilt förstå vad som förbinder platserna de besöker.
Med humor och melankoli tar Bayer oss med på en resa genom Tyskland på jakt efter svaret på frågan vad som är värst: att förlora sitt livs kärlek eller aldrig hitta den.
TL016
Sabrina Janesch – Kattbergen
Översättare: Victoria Johansson Ramirez
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 314
ISBN: 978-9186905-04-0
Utgiven: Juni 2012
Efter morfaderns död, börjar den tysk-polska journalisten Nele Leibert utforska sin familjs historia. Hon ger sig av på en resa som tar henne från Berlin till Polen och vidare till Galizien i dagens Ukraina. Där, vid världens ände, måste allt ställas till rätta så att förbannelsen äntligen bryts.
Vi får följa Nele på hennes resa och parallellt berättar Sabrina Janesch en annorlunda historia om en familj som i krigets skugga fick fly från Galizien när det blev en del av Stalins rike.
Med en egen berättarröst skildrar Janesch hur den lilla människan kommer i kläm när stormakterna delar upp världen under kalla krigets första dagar.
Kattbergen var 2010 års mest hyllade debut i Tyskland och Janesch tilldelades bl.a. Mara Cassens-priset och Anna Seghers-priset för sin moderna magiska realism.
”Den här boken är värd många läsare”, Günter Grass
Boktips i Go’kväll.
”En drabbande och fascinerande berättelse”, SvD
”Spännande kulturhistorisk exposé”, Kulturnytt, P1
TL015
Martin Suter – Small World
Översättare: Sofia Lindelöf
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 320
ISBN: 978-9186905-03-3
Utgiven: Maj 2012
I början är det bara småsaker. Konrad Lang, 65, glömmer vad han skulle handla och ställer väskan i kylskåpet. Diagnosen är Alzheimers och snart kommer han inte ens ihåg namnet på kvinnan han ska gifta sig med. Men ju mer av närminnet som går förlorat, desto starkare blir barndomens minnen. Och det skrämmer den gamla miljonärsdamen som Konrad känner sedan
barnsben och har ovanligt nära band till.
Small World är historien om en rik och mäktig schweizisk familj, en fallstudie över Alzheimers och sist men inte minst en otroligt spännande thriller.
Small World utsågs till bästa utländska roman i Frankrike och har filmats med Gérard Depardieu i huvudrollen
”En thriller av högsta klass”, Deutsche Welle
TL014
Uwe Timm – Vännen och främlingen
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 167
ISBN: 978-91978106-9-2
Utgiven: April 2013
Den unge studenten Benno Ohnesorg skjuts till döds 1967 av polisen under en demonstration i Berlin. Ohnesorg blir snabbt martyr för den tyska 68-rörelsen och ett slagträ i debatten om Tysklands förflutna och framtid.
I en mycket personlig bok berättar författaren Uwe Timm om studietiden tillsammans med Ohnesorg och deras vänskap som fick ett så abrupt och brutalt slut. Samtidigt blir det också en hel generations historia.
“An extraordinary storyteller”, The New Yorker
TL013
Ricarda Junge – Stalinhusen
Översättare: Nina Katarina Karlsson
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 152
ISBN: 978-9186905-02-6
Utgiven: September 2012
Lena separerar från sin man och blir kvar ensam med sin son i ett av de praktfulla Stalinhusen i Berlin. Både huset och hyresgästerna är fortfarande starkt präglade av DDR och plötsligt börjar märkvärdiga saker hända. Är det tiden som går igen?
Stalinhusen är en bok om relationer och uppbrott, men också en modern spökhistoria.
”[Stalinhusen] är en suveränt och samtidigt kyligt berättad roman med en deckartwist”, Deutschland Radio Kultur
”Rädsla, rädsla, rädsla – det är det centrala ordet som den här imponerande romanen kretsar kring”, Süddeutsche Zeitung
TL012
Benedict Wells – En vecka i Berlin
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 300
ISBN: 978-9186905-01-9
Utgiven: September 2012
19 år gammal kommer Jesper Lier till Berlin full av förhoppningar. Han vill bli författare och skriver på den stora romanen som blir tjockare och tjockare men inte nödvändigtvis bättre och bättre. När han inser att den är värdelös, bränner han den och då börjar plötsligt figurerna från romanen att dyka upp i hans liv. Och de vill honom allt annat än väl…
En vecka i Berlin är en tragikomisk roman om att brottas med sina drömmar och om det där hålet man kan ramla ner i innan man tar klivet in i vuxenvärlden.
”Jesper Lier är en kaotisk hjälte i en kaotisk historia som är fantastisk”, WDR
TL011
Sju år – Peter Stamm
Översättare: Sofia Lindelöf
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 265
ISBN: 978-9186905-00-2
Utgiven: September 2011
”Om hon väntar ett år på dig eller sju eller fjorton år gör ingen skillnad, sa han. Det är som kärleken till frälsaren, den avtar inte medan man väntar, tvärtom.”
Peter Stamm berättar ärligt och lakoniskt om en människas irrvägar på jakt efter kärlek och lycka.
Sju år har hyllats av läsare och kritiker över hela världen och New York Times utsåg nyligen Peter Stamm till en av Europas mest intressanta författare just nu.
”[O]ne of Europe’s most exciting writers”, New York Times
”The originality of Stamm’s novel is to have taken one of the oldest plots in the world and made it new, convincing, even urgent”, New York Review of Books
TL010 (pocket)
I skuggan av min bror - Uwe Timm
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Pocket
Antal sidor: 163
ISBN: 978-91978106-3-0
Utgiven: Oktober 2012
I december 1942 ansluter sig Karl-Heinz Timm, 18 år gammal, frivilligt till Waffen-SS. Han blir soldat i SS-Totenkopf-divisionen och skickas till östfronten. Redan 1943 får han båda benen bortskjutna och amputerade, och kort därpå dör han på ett lasarett i Ukraina. Allt som blir kvar av Karl-Heinz är en låda med en kam, tandkräm, medaljer, några brev och en dagbok.
Uwe Timm tecknar i boken I skuggan av min bror ett porträtt av brodern Karl-Heinz. Utifrån breven, dagboken och författarens egna minnen berättar han här broderns historia, en historia som samtidigt är Tysklands, familjens och författarens egen. Det är en lågmäld och ärlig uppgörelse med nazitiden och krigets vansinne, men också med 68-rörelsen som författaren själv var en del av. Boken är ett försök att utforska gråzonerna mellan det onda och det goda.
”I skuggan av min bror är en av de mest fullödiga, viktigaste och mest drabbande tyska romaner jag läst sedan Heinrich Böll tvingades lägga ner pennan”, Crister Enander, Tidningen Kulturen
TL009 (pocket)
En tyst minut – Siegfried Lenz
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Pocket
Antal sidor: 109
ISBN: 978-91978106-8-5
Utgiven: Juli 2011
Sol och glittrande hav: En badort är kulissen för denna vackra historia om förbjuden kärlek. Benny Goodman och Ray Charles är i ropet och en ung gymnasist och hans lärarinna finner varandra. Det är en roman om att älska och förlora den man älskar.
Siegfried Lenz är sedan 60 år en av Tysklands största författare. 2008 kom hans succé En tyst minut ut i Tyskland och har redan översatts till nästan 25 språk.
”[B]erättelsen har goda utsikter att bli en framtida klassiker bland litterära kärleksskildringar”, Martin Lagerholm, SvD
”Lenz’s beautiful miniature also stands alone as a masterclass in ‘the grammar of farewell‘”, The Independent
”Romanen framstår som en ljusbländande impressionistisk målning, doftande av hav, pulserande av den första förälskelsens känslokast”, Ann Lingebrandt, Helsingborgs Dagblad
”Siegfried Lenz [...] visar återigen sitt mästerskap.”, Crister Enander, Tidningen Kulturen
Svenska recensioner på nätet: Svenska Dagbladet, Tidningen Kulturen, Kvällsposten, Nya Wermlands-Tidningen, Norrköpings Tidningar, Värmlands Folkblad, Anns och Johans kulturreservat (även publicerad i HD), Ingrids boktankar, Bims Blogg, Dixikon (recension av den tyska utgåvan)
Dessutom har boken recenserats i Helsingborgs Dagblad den 17 mars 2010, Borås Tidning den 24 mars 2010 samt i Arbetaren Zenit 12/2010.
Klicka här för att läsa ett utdrag ur En tyst minut
TL008 (pocket)
Upptäckten av currywursten - Uwe Timm
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Pocket
Antal sidor: 184
ISBN: 978-91978106-7-8
Utgiven: Juli 2011
Tyskland i maj 1945. Krigets sista vecka och Hamburg ligger i ruiner. Ett möte mellan två människor. Lena är gift och närmar sig 50. Bremer är 23 och sergeant i tyska flottan. Viljan att överleva för dem samman. Och kärleken förändrar deras liv för alltid.
Uwe Timm är en av Tysklands mest lästa och älskade författare. Nu kommer äntligen hans stora succé Upptäckten av currywursten på svenska.
Upptäckten av currywursten är en ”1001 Books You Must Read Before You Die” enligt Peter Boxall.
”Jag hoppas att den får en enorm läsekrets i Sverige. För det här är en roman som lågmält och alldeles utan ironi lyckas delge läsaren åtminstone skuggan av människans själva existens.”, Astrid Claeson, UNT
”Det här är en roman jag gärna rekommenderar, det är en roman många kommer att uppskatta. Berättelsen är spännande, samtidigt som den har ett djup och texten är lättläst”, Lyrans Noblesser
”Det mest fångande jag läst på länge är Uwe Timms Upptäckten av currywursten, en tysk snart tjugo år gammal minor classic”, Torbjörn Flygt
Svenska recensioner på nätet: Nya Upplagan, Svenska Dagbladet, Uppsala Nya Tidning, Smålandsposten, Helsingborgs Dagblad, Tidningen Kulturen, Ystads Allehanda, Gotlands Tidningar, Bokhora, Lyrans Noblesser, För nöjes skull och Ingrids boktankar
Dessutom har boken recenserats i Borås Tidning den 19 november och Norrköpings Tidningar den 28 oktober 2009 samt i .
Klicka här för att läsa ett utdrag ur Upptäckten av currywursten (pdf-fil)
TL007
Vilken teater! - Siegfried Lenz

Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 101
ISBN: 978-91978106-6-1
Utgiven: Mars 2011
Clemens och Hannes skakar galler i Isenbüttel för sina synders skull. När ett teatersällskap dyker upp tar de chansen och rymmer. Det blir början på en absurd förväxlingskomedi där man till slut varken vet ut eller in. Vilken teater! är en liten bok om konsten, livet och vänskapen.
”Här finns ett mänskligt ljus i allt det solkiga, ett ljus som gör det till en fantastiskt fin roman.”, Johan Erlandsson, Kommunalarbetaren
Svenska recensioner på nätet: Kommunalarbetaren
TL006
I skuggan av min bror - Uwe Timm

Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 162
ISBN: 978-91978106-3-0
Utgiven: September 2010
I december 1942 ansluter sig Karl-Heinz Timm, 18 år gammal, frivilligt till Waffen-SS. Han blir soldat i SS-Totenkopf-divisionen och skickas till östfronten. Redan 1943 får han båda benen bortskjutna och amputerade, och kort därpå dör han på ett lasarett i Ukraina. Allt som blir kvar av Karl-Heinz är en låda med en kam, tandkräm, medaljer, några brev och en dagbok.
Uwe Timm tecknar i boken I skuggan av min bror ett porträtt av brodern Karl-Heinz. Utifrån breven, dagboken och författarens egna minnen berättar han här broderns historia, en historia som samtidigt är Tysklands, familjens och författarens egen. Det är en lågmäld och ärlig uppgörelse med nazitiden och krigets vansinne, men också med 68-rörelsen som författaren själv var en del av. Boken är ett försök att utforska gråzonerna mellan det onda och det goda.
”I skuggan av min bror är en av de mest fullödiga, viktigaste och mest drabbande tyska romaner jag läst sedan Heinrich Böll tvingades lägga ner pennan”, Crister Enander, Tidningen Kulturen
”I skuggan av min bror är en pärla som går till litteraturhistorien som en av de stora skildringarna av kriget och dess konsekvenser”, Anders Lagerquist, Dalarnas Tidningar
Svenska recensioner på nätet: Dalarnas Tidningar, Tidningen Kulturen, Sydsvenskan, Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet (recension av tyska utgåvan)
Dessutom har boken recenserats i Ystads Allehanda den 27 oktober 2010, Norrköpings Tidningar den 25 november 2010
Klicka här för att läsa ett utdrag ur I skuggan av min bror
Förklaring av begrepp och förkortningar som används i boken
TL005
Cap Esterel - Tanja Langer

Översättare: Nina Katarina Karlsson
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 132
ISBN: 978-91978106-4-7
Utgiven: September 2010
I centrum av romanen står Michel, en ung framgångsrik arkitekt. Han har precis avslutat sitt första stora projekt och unnar sig några veckor på Franska Rivieran. Resan väcker minnen hos Michel och snart förstår man att han varit här förut för länge sedan. Varför återvänder han nu?
Här finns också Elisabeth som var Michels stora kärlek och Hélène som är på semester med sina två barn på Rivieran.
Med ett korthugget och poetiskt språk i en collageliknande berättarstil närmar sig Tanja Langer Michels, Elisabeths och Hélènes historia och sakta träder kopplingarna mellan dem fram.
Cap Esterel är Tanja Langers debutroman.
”Suverän debut”, Marie Peterson, Tidningen Vi
”Och gud, vilken fin bok!”, Johanna Karlsson, Bokhora
Svenska recensioner på nätet: Tidningen Vi, Bokhora, Lyrans Noblesser, Smålandsposten, Svenska Dagbladet, Boktokig, Eli läser och skriver, Kommunalarbetaren, Ingrids boktankar, Två träd i en bokskog, Böcker, böcker, böcker…
Klicka här för att läsa ett utdrag ur Cap Esterel
TL004
Ingen fara - Selma Mahlknecht

Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 203
ISBN: 978-91-978106-5-4
Utgiven: September 2010
Klicka här för att läsa ett utdrag ur Ingen fara
Det vill sig inte riktigt för de två systrarna Sandy och Bess. De växte upp hos sin mormor men relationen till henne är komplicerad, precis som mellan systrarna. De var duktiga i skolan och hade framtiden för sig, men på något sätt har deras liv gått i stå.
Sandy drömmer om att bli författare, och ivrigt påhejad av både Bess och mormodern börjar hon skriva ner mormoderns historia. Ju mer hon skriver, desto mer förstår hon att det är någonting som inte stämmer. Över familjen vilar ett trauma och efter Sandys självmordsförsök börjar svaren sakta flyta upp till ytan.
Ingen fara är Selma Mahlknechts debutroman.
”Ingen fara är en RIKTIGT BRA historia”, Deutsche Welle
”Med kriminalromanens känsla för överraskningar och släktkrönikans intresse för infekterade relationer i generation efter generation nystar Mahlknecht elegant upp ett tilltrasslat nystan av trauman”, Ann Lingebrandt, Norrköpings Tidningar
Svenska recensioner på nätet: Aftonbladet, Bokhora, Anns och Johans kulturreservat, Svenska Dagbladet, Arbetarbladet, En bokcirkel för alla, Eli läser och skriver, Annikas bokblogg, Fiktiviteter, Den besatta
TL003
En tyst minut – Siegfried Lenz

Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 108
ISBN: 978-919781-06-2-3
Utgiven: Mars 2010
Sol och glittrande hav: En badort är kulissen för denna vackra historia om förbjuden kärlek. Benny Goodman och Ray Charles är i ropet och en ung gymnasist och hans lärarinna finner varandra. Det är en roman om att älska och förlora den man älskar.
Siegfried Lenz är sedan 60 år en av Tysklands största författare. 2008 kom hans succé En tyst minut ut i Tyskland och har redan översatts till nästan 25 språk.
”[B]erättelsen har goda utsikter att bli en framtida klassiker bland litterära kärleksskildringar”, Martin Lagerholm, SvD
”Lenz’s beautiful miniature also stands alone as a masterclass in ‘the grammar of farewell‘”, The Independent
”Romanen framstår som en ljusbländande impressionistisk målning, doftande av hav, pulserande av den första förälskelsens känslokast”, Ann Lingebrandt, Helsingborgs Dagblad
”Siegfried Lenz [...] visar återigen sitt mästerskap.”, Crister Enander, Tidningen Kulturen
Svenska recensioner på nätet: Svenska Dagbladet, Tidningen Kulturen, Kvällsposten, Nya Wermlands-Tidningen, Norrköpings Tidningar, Värmlands Folkblad, Anns och Johans kulturreservat (även publicerad i HD), Ingrids boktankar, Bims Blogg, Dixikon (recension av den tyska utgåvan)
Dessutom har boken recenserats i Helsingborgs Dagblad den 17 mars 2010, Borås Tidning den 24 mars 2010 samt i Arbetaren Zenit 12/2010.
Klicka här för att läsa ett utdrag ur En tyst minut
TL002
Mjölk och kol – Ralf Rothmann
Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 190
ISBN: 978-91-978106-1-6
Utgiven: September 2009
Det är 60-tal: twist och Beatles. Simon är på väg att bli vuxen och Tysklands ekonomi blomstrar. Hans pappa är gruvarbetare och mamman drömmer om kärleken och ett bättre liv. När pappan bjuder hem Gino – en italiensk jobbarkompis – tar historien sin början.
Ralf Rothmann är en av Tysklands största stilister med många litteraturpriser. Nu kommer äntligen hans roman Mjölk och kol på svenska.
”Rothmann framstår som en Ruhr-områdets självmedvetne tbc-Dickens”, Martin Lagerholm, Svenska Dagbladet
”I andra händer hade storyn lätt förfallit till grabbig romantik försedd med tårpolerad patina. Men Rothmann är inte ute efter läsarens medlidande. Han vet att de sant sörjande igenkänns på sin humor’”, Aris Fioretos, Dagens Nyheter
”Ralf Rothmann skriver en trubbig prosa, närapå okänslig i all sin finmejslade berättarkonst”, Kristian Lundberg, Norrköpings Tidningar
”En av Tysklands viktigaste samtida författare”, Frankfurter Allgemeine Zeitung
Svenska recensioner på nätet: Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet, Helsingborgs Dagblad, Arbetarbladet, Tidningen Kulturen, Ystads Allehanda, Lyrans Noblesser och Occident
Dessutom har boken recenserats i Norrköpings Tidningar den 28 oktober 2009 och Nya Upplagan i oktobernumret.
Klicka här för att läsa ett utdrag ur Mjölk och kol (pdf-fil)
TL001
Upptäckten av currywursten – Uwe Timm

Översättare: Jörn Lindskog
Formgivare: Laurenz Bick
Bandtyp: Danskt band
Antal sidor: 183
ISBN: 978-91-978106-0-9
Utgiven: September 2009
Tyskland i maj 1945. Krigets sista vecka och Hamburg ligger i ruiner. Ett möte mellan två människor. Lena är gift och närmar sig 50. Bremer är 23 och sergeant i tyska flottan. Viljan att överleva för dem samman. Och kärleken förändrar deras liv för alltid.
Uwe Timm är en av Tysklands mest lästa och älskade författare. Nu kommer äntligen hans stora succé Upptäckten av currywursten på svenska.
Upptäckten av currywursten är en ”1001 Books You Must Read Before You Die” enligt Peter Boxall.
”Jag hoppas att den får en enorm läsekrets i Sverige. För det här är en roman som lågmält och alldeles utan ironi lyckas delge läsaren åtminstone skuggan av människans själva existens.”, Astrid Claeson, UNT
”Det här är en roman jag gärna rekommenderar, det är en roman många kommer att uppskatta. Berättelsen är spännande, samtidigt som den har ett djup och texten är lättläst”, Lyrans Noblesser
”Det mest fångande jag läst på länge är Uwe Timms Upptäckten av currywursten, en tysk snart tjugo år gammal minor classic”, Torbjörn Flygt
Svenska recensioner på nätet: Nya Upplagan, Svenska Dagbladet, Uppsala Nya Tidning, Smålandsposten, Helsingborgs Dagblad, Tidningen Kulturen, Ystads Allehanda, Gotlands Tidningar, Bokhora, Lyrans Noblesser, För nöjes skull och Ingrids boktankar
Klicka här för att läsa ett utdrag ur Upptäckten av currywursten (pdf-fil)














