Auf Deutsch

Wir sind ein neugegründeter Verlag, der deutschsprachige Bücher ins Schwedische übersetzt und in Schweden herausgibt. Die Übersetzungen von Uwe Timms Die Entdeckung der Currywurst und von Ralf Rothmanns Milch und Kohle sind im September 2009 herausgekommen und wurden beide sehr gelobt von den Kritikern.

Die Übersetzung von Siegfried Lenz’ Schweigeminute ist im März 2010 erschienen und in September kamen Selma Mahlknechts Es ist nichts geschehen, Tanja Langers Cap Esterel und Uwe Timms Am Beispiel meines Bruders heraus.

In 2011 erscheinen bei uns Bücher von Siegfried Lenz, Peter Stamm, Benedict Wells und Ricarda Junge. Und im Frühjahr 2012 geht es weiter mit Uwe Timm, Sabrina Janesch, Martin Suter und Thommie Bayer. Im Herbst 2012 erscheinen Bücher von Astrid Rosenfeld, Markus Feldenkirchen und Sabine Gruber. Für 2013 sind Titeln von Arno Geiger und Angelika Klüssendorf geplant.

Hinter dem Verlag stehen die Übersetzer Jörn Lindskog und Johan Thorén. Jörn lebt und arbeitet in Berlin und Johan in Malmö.

Melden Sie sich gerne unter info@thorenochlindskog.se, wenn Sie Fragen haben.

Und vergessen Sie nicht, dass eine Übersetzung ins Schwedische der erste Schritt zum Nobelpreis ist …