MIRA OCH IRMA – DEN ANDRA KVINNAN

SabineGruberKatalogSabine_Gruber (1)-page-001Bild: © Karl-Heinz Ströhle

MIRA OCH IRMA – DEN ANDRA KVINNAN heter vår senaste roman. Sabine Gruber heter författaren och hon betraktas som en av Österrikes viktigaste författare idag, även om hon egentligen är italienare; hon kommer nämligen ursprungligen från Sydtyrolen, den del i norra Italien där man ofta talar tyska.

MIRA OCH IRMA – DEN ANDRA KVINNAN är berättelsen om två kvinnor i två olika städer. Irma bor i Wien och Mira är hemma i Rom. Efter en njurtransplantation blir Irma besatt av att hitta donatorn som har gett henne livet tillbaka, och Mira försöker hantera och förstå sitt kärlekslösa äktenskap.

ÜBER NACHT som är romanens tyska titel anspelar på att allt kan förändras över en natt, en tanke som också spelar en central roll i Marlen Haushofers klassiker VÄGGEN som kommer lagom till bokmässan, och det finns nog fler beröringspunkter mellan dessa två författare.

BTJ:s lektör Karin Engvén har redan hunnit läsa MIRA OCH IRMA – DEN ANDRA KVINNAN, och avslutar sin recension på följande sätt: ”En intensiv, fängslande, välskriven »spegelhistoria« om två kvinnoliv.”

/Jörn

Uppdatering: På bokmässan (lördagen den 27 sept. 13:00 i monter C04:01) kommer Lotta Lundberg – just nu aktuell med sin senaste roman Timme noll som får mycket fina recensioner och snart kommer ut i Tyskland också – att samtala med Sabine Gruber och presentera MIRA OCH IRMA – DEN ANDRA KVINNAN. Det är vi mycket glada för och tackar Lotta att hon har tid att göra det.

One Response to “MIRA OCH IRMA – DEN ANDRA KVINNAN”

  1. Pingback av Recension: Gruber, Sabine; Mira och Irma; 2007 - Feministbiblioteket — 09 september 2014 @ 20:43

    […] och Irma är en helt färsk översättning av Sabine Grubers Über nacht. Thorén och Lindskog, som ger ut tysk litteratur, står för utgivningen och Jörn Lindskog har översatt. Sabine Gruber […]

Leave a comment